395px

Você Ouve os Botins Passando?

Rolando Alárcon

¿Escuchan los botines al pasar?

¿Escuchan los botines al pasar?
Del ave ya vuela su gorjear
y bajo de sus manos las mujeres
entienden hacia dónde mirarán.

¿Escuchan el pasar de los tambores?
Soldado, entrégales tu adiós.
Se van los sonidos en la niebla,
la nieve en el pasado se quedó.

Soldado, ¿dónde está la valentía
cuando el regreso ha sido en retirada?
Contamos el valor de las mujeres
en nidos, como pájaros cuidadas.

¿Dónde esos grupos de mujeres
cuando regresamos a nuestro tiempo?
Pienso que ellas salen a guiarnos
al hogar que huele ya a ciudad.

El fuego se ha quedado en el pasado,
confiamos en un futuro de luz.
Las gradas de los parques van creciendo;
retumba aún la guerra en sus huellas.

Y de nuevo por las calles los botines,
del ave ya vuela su gorjear.
Debajo de sus manos las mujeres,
nuestros rostros con angustia atisbarán.

Você Ouve os Botins Passando?

Você ouve os botins passando?
Do pássaro já voa seu cantar
E sob suas mãos as mulheres
Entendem pra onde vão olhar.

Você ouve o som dos tambores?
Soldado, dê a eles seu adeus.
Os sons se vão na névoa,
A neve no passado ficou.

Soldado, onde está a coragem
Quando o retorno foi uma fuga?
Contamos a bravura das mulheres
Em ninhos, como pássaros cuidadas.

Onde estão aqueles grupos de mulheres
Quando voltamos ao nosso tempo?
Acho que elas saem pra nos guiar
Pro lar que já cheira a cidade.

O fogo ficou no passado,
Confiamos em um futuro de luz.
As arquibancadas dos parques vão crescendo;
A guerra ainda ecoa em suas marcas.

E de novo pelas ruas os botins,
Do pássaro já voa seu cantar.
Debaixo de suas mãos as mulheres,
Nossos rostos com angústia vão espiar.

Composição: Bulat Okudzhava