Beasts Of Prey
Das ist (...) doch (...)
To prepare you,
To prepare you,
To prepare your minds... for this great war.
To each dream its fragrance
To life its dread
To each angst its pain
To each truth its rumour
We have lost our cause
We have drained this fear
With burning glass
With another cheap thrill
Its trust regained
Its strife remote
So be unkind or be sedated
Did tomorrow swear not to spare itself
Nor anyone else?
Anyone else?
…to prepare you, to prepare your mind for the part you must play in this great war…
Beasts Of Prey (Tradução)
Das ist doch (...) (...)
Para prepará-lo,
Para prepará-lo,
Para preparar a sua mente ... para esta grande guerra.
Para cada sonho sua fragrância
Para a sua vida dread
A cada angústia sua dor
A cada um a sua verdade rumor
Perdemos a nossa causa
Temos drenado esse medo
Com vidro queima
Com outra emoção barata
Recuperou sua confiança
Seu controle remoto strife
Então, ser indelicado ou ser sedado
Será que amanhã juro não poupar-se
Nem ninguém?
Mais alguém?
... Para prepará-lo, para preparar sua mente para a parte que você deve desempenhar nesta grande guerra ...