A Burden Of Flowers
Do we reject - Do we embrace - Do we detest
The deceitful nature of battleless victories?
In this blank age of protest
Of form enfolding strenght
Are we guards, henchmen, defenders?
Defeat, Defeat, Defeat
A time for precision and beauty
A time for seperateness
From blackness to nothingness
From a waste of words to nothing less than...
Defeat, Defeat, Defeat
The ethos of action
The ethos of pain
Juxtaposed displeasures
The ethos of action
The ehtos of pain
This futile life
And its treasures
Nous ne sommes plus capables de sacrifices
Um Fardo de Flores
Nós rejeitamos - Nós abraçamos - Nós detestamos
A natureza enganosa de vitórias sem batalha?
Nesta era vazia de protesto
De forma envolvendo força
Somos guardas, capangas, defensores?
Derrota, Derrota, Derrota
Um tempo para precisão e beleza
Um tempo para separação
Do negro ao nada
De um desperdício de palavras a nada menos que...
Derrota, Derrota, Derrota
O ethos da ação
O ethos da dor
Desprazeres justapostos
O ethos da ação
O ethos da dor
Esta vida fútil
E seus tesouros
Nós não somos mais capazes de sacrifícios