Carmilla
Tales were told
Of a woman
Who drew the dead
Into her body
Lead out into a forest black
Underneath the autumn moon
The cry of the witch calls forth
Temptation
Deception
In the weak
Mind of fools
A succubus
She beckons
The dead
Into her womb
With scarlet lios she prays
Unto the devils heart
Stripping the life away
From men; cadavers at her command
They beg for touch; they crave her moan
Men; what will become of this world
If we continue to feed this whore?
What will become; of true love?
Now'a the time; to light this up
And burn away; her unholy lies
Tonight tonight; we take back this town
Tonight tonight; we end her curse
And drive a stake deep into the heart of lust
And in the father's name
I pray amen
Carmilla
Contos foram informados
De uma mulher
Quem desenhou os mortos
Em seu corpo
Levar para fora em uma floresta negra
Debaixo da lua de outono
O grito da bruxa suscita
Tentação
Engano
No fraco
Mente dos tolos
Um súcubo
Ela acena
Os mortos
Em seu ventre
Com escarlate lios ela reza
Ao coração demônios
Decapagem a vida fora
De homens; cadáveres em seu comando
Eles imploram para o toque, eles anseiam gemer
Homens, o que será deste mundo
Se continuarmos a alimentar essa puta?
O que será, de amor verdadeiro?
Now'a o tempo, para iluminar isso
E queimar, seu profano se encontra
Hoje à noite, vamos ter de volta esta cidade
Hoje à noite, nós acabar com sua maldição
E cravar uma estaca profundamente no coração da luxúria
E em nome do pai
Eu oro amém