Rulbrah
[rullbrah:] i'm learning the anxiety of happiness,
It seemed deceitful long ago, but words of praise urge
To birth
A harbinger of butterfly flight.
[rullbrah:] glory of spite, delight of blood,
Happiness of happy - go luckies
And the forever mute,
Of strong only in beauty and vulnerability
Living in the sorrow of their souls.
[propeth:] i come acorss happiness
Without looking for it,
Lost in the bottom of bitterness
In the garden of faded flowers.
[rullbrah:] i'm listening to the whispering of voices,
About the blossomed solitude of anandoned eyes,
Solitude agitates my heart.
Rullbrah and prophet : i will no
Longer, may be when i wake up . . .
Rulbrah
[rullbrah:] estou aprendendo a ansiedade da felicidade,
Parecia enganosa há muito tempo, mas palavras de elogio instigam
A dar à luz
Um prenúncio do voo das borboletas.
[rullbrah:] glória do desprezo, deleite do sangue,
Felicidade dos sortudos
E os eternamente mudos,
Fortes apenas na beleza e vulnerabilidade
Vivendo na tristeza de suas almas.
[propeth:] eu encontro a felicidade
Sem procurá-la,
Perdido no fundo da amargura
No jardim das flores murchas.
[rullbrah:] estou ouvindo o sussurro das vozes,
Sobre a solidão florescida de olhos abandonados,
A solidão agita meu coração.
Rullbrah e profeta: eu não vou mais
Talvez quando eu acordar . . .