Rullbräh

I'm learning the anxiety of happiness
It seemed deceitful long ago, but words of praise urge to birth
A harbinger of butterfly flight

Glory of spite, delight of blood
Happiness of happy, go luckiest and the forever mute
Of strong only in beauty and vulnerability
Living in the sorrow of their souls

I come across happiness
Without looking for it
Lost in the bottom of bitterness
In the garden of faded flowers

I'm listening to the whispering of voices
About the blossomed solitude of abandoned eyes
Solitude agitates my heart

I will no longer, may be when I wake up

Rullbräh

Estou aprendendo a ansiedade da felicidade
Parecia enganoso há muito tempo, mas palavras de louvor exortam ao nascimento
Um prenúncio de voo de borboleta

Glória de despeito, deleite de sangue
Felicidade de feliz, vai mais sortudo e o sempre mudo
De forte apenas em beleza e vulnerabilidade
Vivendo na tristeza de suas almas

Me deparo com a felicidade
Sem olhar para ele
Perdido no fundo da amargura
No jardim de flores desbotadas

Eu estou ouvindo o sussurro de vozes
Sobre a solidão desabrochada de olhos abandonados
Solidão agita meu coração

Eu não vou mais, pode ser quando eu acordar

Composição: