Non C'è Più Sole
Non c'è più sole dentro al mio cuore,
mi manchi sai, paurosamente.
Non c'è ferita dove appoggiare
le labbra mie assetate.
Portami via con questa aurora,
non ho più giochi da ricordare.
Oh Nello, mio dolce amor,
io me ne andrò senza di te, ti avrò negli occhi.
A cavallo dell'alba ti stringerò a me,
in questa luce nuova che estasi non è.
La porta è chiusa,
tutto è silenzio.
C'è un cielo spento nel firmamento.
La quercia è muta, il vento tace,
non ho parole da bisbigliare.
Oh Nello, mio dolce amor,
io me ne andrò senza di te, senza più lacrime.
A cavallo dell'alba ti stringerò a me,
in questa luce nuova che estasi non è.
Era uno sguardo d'amore, non t'ha retto il cuore.
Era un gioco dei sensi, l'hai gettato ai quattro venti
Não Há Mais Sol
Não há mais sol dentro do meu coração,
saiba que eu sinto sua falta, assustadoramente.
Não há ferida onde apoiar
minhos lábios sedentos.
Leve-me embora com esta aurora,
não tenho mais jogos para lembrar.
Oh Nello, meu doce amor,
eu vou embora sem você, te terei nos olhos.
Ao amanhecer, te abraçarei,
nessa nova luz que não é êxtase.
A porta está fechada,
tudo é silêncio.
Há um céu apagado no firmamento.
O carvalho está mudo, o vento cala,
não tenho palavras para sussurrar.
Oh Nello, meu doce amor,
eu vou embora sem você, sem mais lágrimas.
Ao amanhecer, te abraçarei,
nessa nova luz que não é êxtase.
Era um olhar de amor, seu coração não aguentou.
Era um jogo dos sentidos, você jogou ao vento.