Married Man (h-u-g-k-i-s-s)
I'll be okay,
Sleep in all day.
H-U-G-K-I-S-S
Hop on a new train,
don't bother with the mess.
White satin gown,
pink pearly clown.
H-U-G-K-I-S-S
Hop on a new train,
don't bother with the dress.
I don't want to be with a married man,
Plastic wheels on the baby pram.
Maybe that's just the way I am,
Eighteen wheels on an old tin can.
Are you pullin' my leg?
Why make me beg?
I don't want to be with a married man,
Plastic wheels on the baby pram.
Maybe that's just the way I am,
Eighteen wheels on an old tin can.
Hop on a new train,
love isn't like this.
I don't want to be with a married man,
Plastic wheels on the baby pram.
Maybe that's just the way I am,
Eighteen wheels on an old tin can.
Put the little boy on the pony ride
if you want to get the cracker jack prize inside.
Do you think I'm gonna let it slide?
The law is on my side.
H-U-G-K-I-S-S
Softly, I sigh:
"Live free, or die."
Homem Casado (h-u-g-k-i-s-s)
Vou ficar de boa,
Dormir o dia todo.
H-U-G-K-I-S-S
Pule em um novo trem,
não se preocupe com a bagunça.
Vestido de cetim branco,
palhaço pérola rosa.
H-U-G-K-I-S-S
Pule em um novo trem,
não se preocupe com o vestido.
Não quero ficar com um homem casado,
Rodas de plástico no carrinho de bebê.
Talvez seja só do jeito que eu sou,
Dezoito rodas em uma lata velha.
Você tá me tirando uma com essa?
Por que me fazer implorar?
Não quero ficar com um homem casado,
Rodas de plástico no carrinho de bebê.
Talvez seja só do jeito que eu sou,
Dezoito rodas em uma lata velha.
Pule em um novo trem,
amor não é assim.
Não quero ficar com um homem casado,
Rodas de plástico no carrinho de bebê.
Talvez seja só do jeito que eu sou,
Dezoito rodas em uma lata velha.
Coloque o garotinho no passeio de pônei
se você quer ganhar o prêmio de surpresa lá dentro.
Você acha que eu vou deixar passar?
A lei tá do meu lado.
H-U-G-K-I-S-S
Suavemente, eu suspiro:
"Viva livre, ou morra."