Il pleure dans mon cœur

Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie!

De la pluie, ô le chant de la pluie!
Ô le chant de la pluie!

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi! nulle trahison?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine!
Tant de peine, tant de peine...

Ô bruit doux de la pluie
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie!

Ele chora no meu coração

Ele chora no meu coração
Como chove sobre a cidade;
O que é este langor
Que penetra meu coração?

O doce som da chuva
No chão e nos telhados!
Para um coração que está entediado,
Oh a canção da chuva!

Chuva, oh o canto da chuva!
Oh a canção da chuva!

Ele chora sem motivo
Neste coração que s'écoeure.
O quê! nenhuma traição? ...
Este luto é sem razão.

Essa é a pior dor
Não sei porquê
Sem amor e sem ódio
Meu coração tem tantos problemas!
Tão difícil, tão difícil ...

O doce som da chuva
Para um coração que está entediado,
Oh a canção da chuva!

Composição: Kate McGarrigle / Paul Verlaine / Rufus Wainwright