395px

Mattinata (Tradução)

Russell Watson

Mattinata

L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.

Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.

Mattinata (Tradução)

O branco do norte-vestido
Já a porta se abre só para o grande;
Já com os dedos rosy
Fiori Carezza de 'a tropa!
Movido por um tremor misterioso
Em torno da Seção já criado;
E você não acordar, e em vão
Eu me sinto mal a cantar aqui.

Coloque-se como o branco
Ela abre a porta para o seu cantor!
Se você não está faltando a luz;
Se você nasceu para amar.

Se você não está faltando a luz;
Se você nasceu para amar.

Composição: Leon Cavallo