The Letter From Death
Hello Mr. I waited for today for a long time
All you have to do is to meet him. Meet him.
The old envelope reached my house with dusty smell.
But the envelope was postmark at yesterday.
The flame in the lamp shakes with a little smoke.
Stillness drifted in my gray room.
Slow light inserts it from the stained glass of the lancet windows.
Dust dances in the corner of the floor.
I'm afraid something is wrong my time.
I took a paperknife, and hung it on the envelope.
The picture acting that has been hung on the fireplace.
Cobweb is clouding up my room and my soul.
The spider is does a turn one's back to, and is looking at me.
Baphomet on the shelf smiles at me and my soul.
Feel alarm about an evil omen.
I opened the envelope, and took that of evil.
Oh. My soul is twisted by that twisted evil.
The word does an evil dance in my brain and my soul.
This reached my soul. The letter from Death.
I am looking forward to receiving your favorable answer.
A Carta da Morte
Olá, senhor. Esperei por hoje por muito tempo
Tudo que você precisa fazer é encontrá-lo. Encontre-o.
O velho envelope chegou na minha casa com cheiro de poeira.
Mas o envelope foi carimbado ontem.
A chama da lamparina treme com um pouco de fumaça.
A quietude pairava no meu quarto cinza.
Uma luz fraca entra pelo vitral das janelas em lanceta.
Poeira dança no canto do chão.
Estou com medo de que algo esteja errado com meu tempo.
Peguei uma faca de papel e a prendi no envelope.
A imagem que estava pendurada na lareira.
Teias de aranha estão encobrindo meu quarto e minha alma.
A aranha vira as costas e me observa.
Baphomet na prateleira sorri para mim e minha alma.
Sinto um alarme sobre um mau presságio.
Abri o envelope e tirei aquilo de maligno.
Oh. Minha alma está torcida por esse mal distorcido.
A palavra faz uma dança maligna na minha cabeça e na minha alma.
Isso alcançou minha alma. A carta da Morte.
Estou ansioso para receber sua resposta favorável.