Devilsspear
Flames burning my bodily abyss
and something leaves
me so easy as if not part of me.
Sense of spiritual darkness
and pain possess my essence
in the exiles of my destiny.
I am sinking.
Among sights cringing
in horror and tortures
enslaving me in redemption.
Sceneries sinking mournful lamentation
reflecting the destinies of the billion
martyrs destined by clear silence among
which the floating echo
of the dark intellect.
My nightmares, so real,
part of a cerebral labyrinth,
are darkness, surprising me with
its wisdom, blinding me with its flame,
dancing in a fierce harmony, more wildly
and more bright than ever
to meet the morning dark.
Lança do Diabo
Chamas queimando meu abismo corporal
E algo se vai
De mim tão fácil como se não fosse parte de mim.
Sentido de escuridão espiritual
e dor dominam minha essência
Nos exílios do meu destino.
Estou afundando.
Entre visões que se encolhem
Em horror e torturas
Me escravizando na redenção.
Cenários afundando em lamento triste
Refletindo os destinos dos bilhões
De mártires destinados pelo silêncio claro entre
Os quais o eco flutuante
Do intelecto sombrio.
Meus pesadelos, tão reais,
Parte de um labirinto cerebral,
São escuridão, me surpreendendo com
Sua sabedoria, me cegando com sua chama,
Dançando em uma feroz harmonia, mais selvagem
E mais brilhante do que nunca
Para encontrar a manhã escura.