395px

Senhorita Beijo

Sakurada Junko

Miss Kiss

誰のための赤い唇
dare no tame no akai kuchibiru
Miss kiss miss kiss
Miss kiss miss kiss
あまりに悩まし過ぎる
amari ni nayamashi sugiru
夏の夜は恋の泥棒
natsu no yoru wa koi no dorobō
眠りに落ちれば
nemuri ni ochireba
誰かが窓から入る
dareka ga mado kara hairu

闇夜に盗まれたら困る
yamiyo ni nusumaretara komaru
月の夜に愛をそえ あげる
tsuki no yoru ni ai wo soe ageru
深い海の眠りの美女には
fukai umi no nemuri no bijo ni wa
小指をふれても
koyubi wo furetemo
重たくきびしい罪になる
omotaku kibishii tsumi ni naru

ぬれた肌にからむビキニは
nureta hada ni karamu bikini wa
男の火薬に
otoko no kayaku ni
真赤な炎をつける
makka na honō wo tsukeru
君のために誰も彼もが
kimi no tame ni dare mo kare mo ga
ゼンマイ仕掛けの
zenmai shikake no
野獣に変ってしまう
yajū ni kawatte shimau

砂の上のサボテンの花よ
suna no ue no saboten no hana yo
可憐に見えても
karen ni miete mo
チクリとつき刺すとげがある
chikuri to tsukisasu toge ga aru

君がもしも浮気者なら
kimi ga moshimo uwakimono nara
誰もが突然
dare mo ga totsuzen
しあわせ気分になれる
shiawase kibun ni nareru
赤く熟れた甘い唇
akaku ureta amai kuchibiru
M-I-S-S K-I-S-S
M-I-S-S K-I-S-S
Miss kiss
Miss kiss
見つけながら深いためいき
mitsuke nagara fukai tameiki
M-I-S-S K-I-S-S
M-I-S-S K-I-S-S
Miss kiss
Miss kiss

誰のための赤い唇
dare no tame no akai kuchibiru

Senhorita Beijo

Lábios vermelhos para quem
Senhorita beijo, senhorita beijo
As noites de verão são tão problemáticas, são verdadeiras ladras do amor. Quando adormeço, alguém entra pela janela

Seria um problema se fosse roubado na escuridão da noite. Em noites de luar, ofereço amor. Até mesmo tocar uma bela adormecida nas profundezas do mar com meu dedo mindinho seria um pecado grave e imperdoável

Um biquíni emaranhado em pele molhada acende uma chama carmesim na pólvora de um homem. Por sua causa, todos se transformam em bestas mecânicas

As flores de cactos na areia podem parecer bonitas, mas têm espinhos que ferem

Se você fosse um(a) trapaceiro(a), todos de repente se sentiriam felizes. Seus lábios vermelhos, maduros e doces
Senhorita Beijo
Senhorita beijo
Soltei um suspiro profundo ao encontrá-lo
Senhorita Beijo
Senhorita beijo

Lábios vermelhos para quem