395px

Descascando Cebola

Sakurada Junko

玉ねぎむいたら (tamanegi muitara)

玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa
涙がこぼれて困るの 止まらないの
namida ga koborete komaru no tomaranai no
だけど涙がほほをぬらしていると
dakedo namida ga hoho wo nurashite iru to
変ね私は センチになって来た
hen ne watashi wa senchi ni natte kita
幼い日 夕焼け もう遠い人など
osanai hi yuuake mou tooi hito nado
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

玉ねぎコトコトきざんで 日暮れ時よ
tamanegi kotokoto kizan de higure toki yo
涙が一粒こぼれて 床に落ちた
namida ga hitotsubu koborete yuka ni ochita
今は泣きたいことは何もないのに
ima wa nakitai koto wa nani mo nai noni
変ねなぜだか 泣きたくなって来た
hen ne naze da ka nakitaku natte kita
友だちや先生 あの人の言葉よ
tomodachi ya sensei ano hito no kotoba yo
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

これは玉ねぎむいて出た涙なの
kore wa tamanegi muite deta namida nano
変ね心も 涙に誘われる
hen ne kokoro mo namida ni sasowareru
あの時の青空 過ぎ去った季節よ
ano toki no aozora sugisatta kisetsu yo
玉ねぎむいてるだけなの 泣いてないわ
tamanegi muiteru dake nano naitenai wa

Descascando Cebola

Só tô descascando cebola, não tô chorando
As lágrimas caem e me atrapalham, não param
Mas quando as lágrimas molham minhas bochechas
É estranho, eu tô ficando sentimental
Nos dias de infância, o pôr do sol, já é tão distante
Só tô descascando cebola, não tô chorando

Cortando cebola, o tempo do crepúsculo
Uma lágrima caiu e foi parar no chão
Agora não tenho nada pra chorar, mas
É estranho, de repente eu quero chorar
As palavras dos amigos e dos professores
Só tô descascando cebola, não tô chorando

Essas lágrimas que saem são só de descascar cebola
É estranho, meu coração também é atraído pelas lágrimas
Aquele céu azul de antigamente, as estações que passaram
Só tô descascando cebola, não tô chorando

Composição: Sakurada Junko