Laberinto
Yo quiero amanecer alado de tu sol,
y hacer revolución enmedio de tu falda,
yo quiero humedecer tus noches de calor,
yo soy ese ladrón que acecha en la ventana.
Voy por tu laberinto,
busco la luz que lleve hasta tu piel,
la ruta del instinto,
es una voca de mujer.
Tu amor es una maldición y yo estoy perdiendo
la razón, porqué no puedo ser feliz,
sin tí me sangra el corazón,
me sangra el corazón.
Tu cuerpo es un motor que enciende mi pasión,
tu pelo es un mortal veneno,
y cuando me provoca yo muero de placer
y termino por morder el suelo.
Voy por tu laberinto,
busco la luz que lleve hasta tu piel,
la ruta del instinto,
es una voca de mujer.
Tu amor es una maldición y yo estoy perdiendo
la razón, porque no puedo ser feliz,
sin tí me sangra el corazón,
me sangra el corazón.
Tu amor es una maldición y yo estoy perdiendo
la razón, porque no puedo ser feliz,
sin tí me sangra el corazón,
me sangra el corazón.
Oh yeh.
Labirinto
Eu quero amanhecer ao seu lado,
e fazer revolução embaixo da sua saia,
eu quero umedecer suas noites de calor,
eu sou aquele ladrão que espreita na janela.
Vou pelo seu labirinto,
procuro a luz que leve até sua pele,
a rota do instinto,
é uma voz de mulher.
Seu amor é uma maldição e eu estou perdendo
a razão, porque não consigo ser feliz,
sem você meu coração sangra,
meu coração sangra.
Seu corpo é um motor que acende minha paixão,
seu cabelo é um veneno mortal,
e quando você me provoca eu morro de prazer
e acabo mordendo o chão.
Vou pelo seu labirinto,
procuro a luz que leve até sua pele,
a rota do instinto,
é uma voz de mulher.
Seu amor é uma maldição e eu estou perdendo
a razão, porque não consigo ser feliz,
sem você meu coração sangra,
meu coração sangra.
Seu amor é uma maldição e eu estou perdendo
a razão, porque não consigo ser feliz,
sem você meu coração sangra,
meu coração sangra.
Oh é.