Olet Puolisoni Nyt
Ei preeriaa, ei peltoja, ei vuortenhuippuja
On kaupunki ja kaupungissa kaksi vanhusta
Toinen herää painajaiseen toistuvaan ja nousee sängystä
sudet eivät ulvo eikä vesi hyytävää
on puolisonsa vartalolla kaksi täkkiä
Toinen oli lahja jonka reuna repsottaa
Katse jähmettyy, kello ei
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa
On hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto
en vaihtais sekunttiakaan
en nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja
en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Tapetoitu seinä on ja puinen lattia
Valokuvat koirasta ja lastenlapsista
Yläkerta yskii, askel ottamatta jää
Filmi pysähtyy
Kutsun tätä rakkaudeksi kahden ihmisen
kutsun tätä elämäksi vaikka ole en
Täydellistä suoritusta tehnyt minäkään
kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa
on hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
Että kuiskauskin on huuto
En vaihtais sekunttiakaan
en nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja
En jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Kun väkivahva kevät puhkeaa
Ja aamu kantaa rautahaarniskaa
kun vaja tehdään vuolukivestä
Mä olen siinä nuorena kuin nurmet on
Sä istut salin nurkkapöydässä
Musiikki on rytmitettyä
minä kysyn saanko luvan, sinä nyökkäät
sinä nyökkäät
Kyyneleitä virtaa vasta alakerrassa
On hiljaisuus niin täydellisen hiljaista
että kuiskauskin on huuto
en vaihtais sekunttiakaan
en nuoruutta en vimmaisia kasvukipuja
en jäätä joka murtui, en kirkonkelloja
Olit puolisoni silloin, olet puolisoni nyt
Agora você está cônjuge
Nem pradarias, campos, não há picos de montanhas
É uma cidade e da cidade para duas pessoas idosas
Outro pesadelo acorda com repetidas e sai da cama
Lobos não uivam ou água de refrigeração
cônjuge é usado no corpo dois cobertores
O segundo foi um presente da borda da dangle
Olhando congela, o relógio não é
Flowing Tears no piso térreo
Há um silêncio tão completo silêncio
É o grito que kuiskauskin
Eu não alterar a segunda
Eu juventude eu furiosamente dores crescentes
Quebrei o gelo não, os sinos da igreja
Você era meu marido na época, você é meu marido agora
Parede papel de parede e piso de madeira
Fotografias do cão e os filhos dos filhos
Tosse andar de cima, vai intervir para
O filme pára
Eu chamo isso de amor de duas pessoas
Eu chamo isso de vida, mesmo que eu não
Desempenho perfeito, eu não fiz
lágrimas escorrendo no piso térreo
Há um silêncio tão completo silêncio
É o grito que kuiskauskin
Eu não alterar a segunda
Eu juventude eu furiosamente dores crescentes
Quebrei o gelo não, os sinos da igreja
você fosse meu marido na época, você é meu marido agora
Quando a mola, poderoso quebrar
Manhã e transporte rautahaarniskaa
quando o galpão é feita de pedra-sabão
Estou na grama em uma idade jovem como um
Você está sentado na sala de canto de mesa
A música é o ritmo
Eu pergunto se eu posso obter a permissão, você acenar
Você acenar
Flowing Tears no piso térreo
Há um silêncio tão completo silêncio
é o grito que kuiskauskin
Eu não alterar a segunda
Eu juventude eu furiosamente dores crescentes
Quebrei o gelo não, os sinos da igreja
Você era meu marido na época, você é meu marido agora