Restless
Born between a river and a railroad,
Restlessness has ruled me since I can't remember when.
There's something in the wind seems to call me like a friend,
So I guess that I'll be on my way, on my way again.
There are dreams that I have carried all my lifetime,
And the dreams have made me a stranger in the eyes of many a man.
For I do not count the time and my reasons do not rhyme,
And down the line and on my way, on my way again.
Rolling along like a shipwrecked sailor
Who never finds a home.
Broken lines and signs of failure
Rub me to the bone.
Well I'm weary of the company of strangers,
I'm weary of the city with it's heart of hollow stone.
Something in the wind seems to call me like a friend,
So I guess that I'll be on my way, on my way again.
There's something in the wind seems to call me like a friend,
So I guess that I'll be on my way, on my way again.
Yes I guess that I'll be on my way, on my way again...
Inquieto
Nascido entre um rio e uma ferrovia,
A inquietude me domina desde que me lembro.
Tem algo no vento que parece me chamar como um amigo,
Então acho que vou seguir meu caminho, seguir meu caminho de novo.
Existem sonhos que carrego a vida inteira,
E esses sonhos me tornaram um estranho aos olhos de muitos homens.
Pois não conto o tempo e minhas razões não fazem sentido,
E ao longo do caminho e seguindo meu rumo, seguindo meu rumo de novo.
Rolando como um marinheiro naufragado
Que nunca encontra um lar.
Linhas quebradas e sinais de fracasso
Me arranham até o osso.
Bem, estou cansado da companhia de estranhos,
Estou cansado da cidade com seu coração de pedra oca.
Algo no vento parece me chamar como um amigo,
Então acho que vou seguir meu caminho, seguir meu caminho de novo.
Tem algo no vento que parece me chamar como um amigo,
Então acho que vou seguir meu caminho, seguir meu caminho de novo.
Sim, acho que vou seguir meu caminho, seguir meu caminho de novo...
Composição: Peter William Roche / Trevor Lucas