395px

Espírito do Mar

Sangtraït

Esperit De Mar

Vora el mar,
entre els brams dels trons,
hi ha una gent esperant
una llum
que es vagi acostant
sota els llamps.

Vora el mar,
de genolls plorant,
dones grans estan resant:
oh! Déu meu,
Tu que tens el poder,
jo t'imploro.

Però aquest mar
sempre traicioner,
agafa I'amor i l'esperit,
juga amb ells.
És la por de tants mariners,
l'amargor d'un adéu
com tants més.

(Tomada...)
Un instant i el seu món es perd
sota les aigües que estimaven tant.
Adéu germà, dóna records al vell,
que avui jo marxo i potser no torni més.

Vora el mar, al compàs del vent,
ones fan de cavall
d'homes bons que han anat a lluitar
per menjar.

Llops de mar que no viuran més
l'emoció d'un nen corrent
cap el port, ple d'amor,
amb la mare.

El mar...
Aquell món...
El mar etern...

Quin mal any per aquella gent:
primer en Joan el seu nét,
el més gran.
I ara el mar n'ha robat un més.
Pare i fill junts al cel,
si és que hi ha cel.

(Tornada...)

Fill meu!
Fill meu!
Fill meu!

Espírito do Mar

À beira do mar,
entre os trovões,
há um povo esperando
uma luz
que vai se aproximando
sob os relâmpagos.

À beira do mar,
de joelhos chorando,
mulheres idosas estão rezando:
oh! Meu Deus,
Tu que tens o poder,
eu te imploro.

Mas esse mar
sempre traiçoeiro,
leva o amor e o espírito,
brinca com eles.
É o medo de tantos marinheiros,
a amargura de uma despedida
como tantas outras.

(Tomada...)
Um instante e seu mundo se perde
sob as águas que tanto amavam.
Adeus, irmão, manda lembranças ao velho,
que hoje eu vou e talvez não volte mais.

À beira do mar, ao compasso do vento,
ondas fazem de cavalo
de homens bons que foram lutar
para comer.

Lobos do mar que não viverão mais
a emoção de uma criança correndo
para o porto, cheia de amor,
com a mãe.

O mar...
Aquele mundo...
O mar eterno...

Que ano ruim para aquele povo:
primeiro foi João, seu neto,
o mais velho.
E agora o mar roubou mais um.
Pai e filho juntos no céu,
se é que há céu.

(Refrão...)

Meu filho!
Meu filho!
Meu filho!