No Et Vull Fer Mal
Ja era de nit, passejàven tu i jo,
antràven sols al món,
la part fosca d'un dia gris,
la gent, dormint, potser somiava
que eran herois
d'una vida d'aventures.
I tu i jo dos sers estranys
visquent la pesadilla viva
de sintir el mar quan ve a morir
sobre la sorra fina, crida!!!
Tu em vares dir dels teus somnis i pors,
jo et vaig atraure amb mi
a la sorra dels perdedors,
buscant, qui sap, l'escalfor humana
que del teu cos, tu em donaves tremolosa.
Però erem tu i jo, dos sers estranys ...
No et vull fer mal
no et vull fer mal
no et vull fer mal.
No Et Vull Fer Mal (Tradução)
Era de noite, andando eu e você,
dens sozinho no mundo,
o lado negro de um dia cinzento,
pessoas, dormir, talvez sonhar
Eran heróis que
uma vida de aventura.
E você e eu tanto amava estranhos
vivendo o pesadelo vivo
Pico do mar quando se trata de morrer
na areia, chamada!
Você me diz hastes seu sonho e medos,
Eu trago comigo
os perdedores na areia,
procurando, quem sabe, o calor humano
que o seu corpo, você me deu tremendo.
Mas você e eu éramos dois seres estranhos ...
Não quero ferir
Eu não machucar
Eu não machucar.