Bròn
There's deer upon the mountain
There's sheep along the glen
The forests hum with feather
But where are now the men?
Here's but my mother's garden
Where soft the footsteps fall
My folk are quite forgotten
But the nettle's over all
O! Black might be that ruin
Where my fathers dwelt so long
And nothing hide the shame of it
The ugliness and wrong
The cabar and the corner-stone
Might bleach in wind and rains
But for the gentle nettle
That took such a courtier's pains
The friends are all departed
The hearth-stone is black and cold
And sturdy grows the nettle
On the place beloved of old
Desculpe
Há cervo sobre a montanha
Tem ovelhas ao longo do vale
As florestas zumbem com penas
Mas onde estão agora os homens?
Aqui está, mas o jardim da minha mãe
Onde suave os passos caem
Meu povo é esquecido
Mas a urtiga está acima de tudo
O! Preto pode ser aquela ruína
Onde meus pais viveram tanto tempo
E nada esconde a vergonha disso
A fealdade e errado
O cabar e a pedra angular
Pode descorar no vento e nas chuvas
Mas para a gentil urtiga
Isso levou as dores de um cortesão
Os amigos são todos partiu
A pedra da lareira é preta e fria
E resistente cresce a provocação
No lugar amado de velho