Hawaii '78

Ua mau ke ea o ka 'aina i ka pono 'o Hawaii
Ua mau ke ea o ka 'âina i ka pono 'o Hawaii
(The life of the land is perpetuated in righteousness)

How would they feel?
Would their smiles turn to tears, then why?
How would they feel?
Would their smiles be content, then cry?

Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And in it you'll find Hawaii

Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And in it you'll find Hawaii

How would he feel?
Would he smile, be content, then cry?

Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And in it you'll find Hawaii

Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And in it you'll find Hawaii

Ua mau ke ea o ka 'aina i ka pono 'o Hawaii
Ua mau ke ea o ka 'aina i ka pono 'o Hawaii

Hawaii '78

Mau do KE ea o ka 'aina i ka pono' o Hawaii
Mau do KE ea o ka 'aina i ka pono' o Hawaii
(A vida da terra é perpetuada na justiça)

Como se sentiriam?
Será que seus sorrisos se transformaram em lágrimas, então por quê?
Como se sentiriam?
Será que seus sorrisos se contentar, então, chorar?

Grito para os deuses, para gritar para as pessoas
Grito para a terra que foi retirada
E nela você encontrará Hawaii

Grito para os deuses, para gritar para as pessoas
Grito para a terra que foi retirada
E nela você encontrará Hawaii

Como ele se sentiria?
Será que ele sorrir, estar contente, depois chorar?

Grito para os deuses, para gritar para as pessoas
Grito para a terra que foi retirada
E nela você encontrará Hawaii

Grito para os deuses, para gritar para as pessoas
Grito para a terra que foi retirada
E nela você encontrará Hawaii

Mau do KE ea o ka 'aina i ka pono' o Hawaii
Mau do KE ea o ka 'aina i ka pono' o Hawaii

Composição: