Eaten by Rats

Moist walls, embraced by putrid stench
Dark hallways, where echoe silent squeaks
The rhythm of dripping water calls to morbid dance
Of the contagious children of the crypt

Darkness of the dungeon, womb of the deceased
Stealthy heralds, sharpening the scythe of plague
The parade of creeping shadows, like a living floor
A carpet of sharp teeth and black filthy hair

Here the bones lie, like fallen pillars of ivory
Hundreds of hungry red eyes, slithering tails and poisoned teeth
Only death is real
Eaten by rats

Deep down enshrined inside the walls of stone
Black death's reflection in a pair of red eyes
Around each corner, awaiting to inject painful death
For them to devour the poisoned human flesh

Here the bones lie, like fallen pillars of ivory
Hundreds of hungry red eyes, slithering tails and poisoned teeth
Only death is real
Eaten by rats

Devorado por Ratos

Paredes úmidas, abraçadas por um fedor pútrido
Corredores escuros, onde ecoam silenciosos guinchos
O ritmo da água pingando chama para uma dança mórbida
Das crianças contagiosas da cripta

Escuridão da masmorra, útero dos falecidos
Heraldos furtivos, afiando a foice da praga
O desfile de sombras rastejantes, como um piso vivo
Um tapete de dentes afiados e cabelos negros imundos

Aqui jazem os ossos, como pilares caídos de marfim
Centenas de olhos vermelhos famintos, caudas rastejantes e dentes envenenados
Apenas a morte é real
Devorado por ratos

Profundamente enclausurados dentro das paredes de pedra
Reflexo da peste negra em um par de olhos vermelhos
Ao redor de cada esquina, esperando para injetar morte dolorosa
Para que eles devorem a carne humana envenenada

Aqui jazem os ossos, como pilares caídos de marfim
Centenas de olhos vermelhos famintos, caudas rastejantes e dentes envenenados
Apenas a morte é real
Devorado por ratos

Composição: Eaten / Rats Februay 2005