Rabenballade

Auf einem Baum 3 Raben stolz - Oh weh oh weh oh Leid oh weh
Auf einem Baum 3 Raben stolz
Sie warn so schwarz wie Ebenholz - Sie warn so schwarz wie Ebenholz

Der eine sprach: Gefährte mein - wo soll die nächste Mahlzeit sein
In jenem Grund auf grünem Feld
ruht unter seinem Schild ein Held - ruht unter seinem Schild ein Held

Seine Hunde liegen auch nicht fern - sie halten Wacht bei ihrem Herrn
seine Falken kreisen auf dem Plan
kein Vogel wagt es ihm zu nahn - Kein Vogel wagt es ihm zu nahn

Da kommt zu ihm ein zartes Reh - ach das ich meinen Liebsten seh
Sie hebt sein Haupt von Blut so rot
Der Liebste den sie küsst war tot - Der Liebste den sie küsst war tot

Sie gräbt sein Grab beim Morgenrot - am Abend war sie selber tot
Ach großer Gott uns allen gib
solch Falken solche Hund solch Lieb - solch Falken solche Hund solch Lieb.

Rabenballade

Em uma árvore três corvos orgulhoso - Oh querido oh querido oh querido oh desculpe
Em uma árvore três corvos orgulho
Avisá-lo tão negro como o ébano - avisando negros como o ébano

Um deles disse meu companheiro - é onde a próxima refeição
Em que a base em um campo verde
repousa em seu escudo um herói - um herói entre seu escudo repousa

Seus cães não estão muito longe - eles velam com o seu Senhor
seus falcões circulou no mapa
não se atreve a ave para aproximar-se dele - Não se atreve a ave-lo a se aproximar

Desde que chegou a ele uma corça delicada - oh, eu vejo meus entes queridos
Ela levanta a cabeça do sangue tão vermelho
O amante que ela estava beijando mortos - O amante que ela estava beijando mortos

Ela cava a sua sepultura na madrugada - na noite que ela mesma estava morta
Oh bom Deus nos dê todas as
gaviões, tais como os amantes do cão tais - falcões tais amantes do cão como tal.

Composição: