395px

Inverno, como está

Schelmish

Winder wie ist

Winder wie ist nû dîn kraft
worden gar unsigehaft,
sît der meie sînen schaft
hat ûf dir verstochen
vor den welden ûf dem plân
siht man wunneclîchen stân
liehtiu bluemel wolgetan
der hân ich gebrochen

gar besunder durch ein wunder
solchez kunder ich vernam
man und vrouwen, ir sult schouwen
in den ouwen âne scham
wie des liehten meien schar
stât bekleit in purper var
jungen meid des nemet war
belîbet unversprochen

Klaget niht den winter kalt
Ir sult sîn an vröuden balt
vröut iuch, beide junc und alt,
gein dem süezen meien
torstè ich vor der vrouwen mîn,
mit iu wollt ich vrolich sîn.
nû twinget mich ein ander Pîn
daz ich nîht mac greien

In der wîse ich nû grise
also lîse sliche ich nâch
unverborgen alle morgen
in den sorgen ich versmâh
mîner vrouwen, diust so her:
sie spricht, ich tuo it leit und ser
zwâr ich dien ir niemer mèr;
ez get an ein zweien

Inverno, como está

Inverno, como está agora tua força
se tornou completamente insuportável,
desde que a primavera se afastou
te deixou de lado
perante os campos na planície
se vê um estado maravilhoso
flores leves bem cuidadas
com as quais eu me quebrei.

Completamente especial através de um milagre
tais coisas eu ouvi
homens e mulheres, vocês devem olhar
nos olhos sem vergonha
como a luz da primavera
se apresenta vestida de púrpura
jovem donzela, o que era
permanece não prometido.

Não se queixem do inverno frio
Vocês devem se alegrar em breve
alegria para vocês, tanto jovens quanto velhos,
com a doce primavera.
Eu me atrevo diante das mulheres,
com vocês eu gostaria de ser feliz.
Agora me atormenta outra dor
que eu não posso chorar.

Na melodia eu agora me deslizo
assim livre eu busco
invisível todas as manhãs
nas preocupações eu me escondo.
Minha mulher, tão querida:
ele diz, eu não faço isso com dor e tristeza
certamente eu não sirvo a ela mais;
isso se refere a um segundo.

Composição: