395px

O Profeta

Schiller

Der Prophet

Winkt Dir die liebe, so folge ihr
sind auch ihre wege hart und steil.
und umfahren dich ihre flügel,
so ergib dich ihr,
mag auch das unterm gefieder
verborgene schwert dich verwunden.

und redet sie mit dir,
so trau ihrem wort,
mag auch ihre stimme deine träume erschüttern,
wie der nordwind den garten verwüstet.

liebe gibt nichts als sich selber
und nimmt nichts als aus sich selbst heraus.
liebe besitzt nicht und lässt sich nicht besitzen,
denn liebe genügt der liebe

O Profeta

Se o amor te acenar, então siga-o
mesmo que seus caminhos sejam duros e íngremes.
e se suas asas te cercarem,
então se entregue a ele,
mesmo que a espada escondida
sob suas penas te fira.

E se ele falar com você,
confie em suas palavras,
mesmo que sua voz abale seus sonhos,
como o vento norte devastando o jardim.

O amor não dá nada além de si mesmo
e não tira nada além de si mesmo.
O amor não possui e não se deixa possuir,
p pois o amor é suficiente para o amor.

Composição: Christopher Deylen / Kahlil Gibran / Mirko Von Schlieffen