Raise The Banner
I tried so hard to find solace.
Instead I found discomfort.
I had one chance to learn from mistakes that I made.
One more decision that will come to haunt me.
Resort to violence and it will get hard to see through the eyes of an unsuspecting victim.
Blinded by fear and prejudice,
I failed to see you bleeding in my foolish state.
I failed to find a problem in my ignorant stage.
It was such a tragic tale of your aggression that you entrenched yourself with a gun.
I tried so hard to blaze a path,
to make things right and prosperous.
I'll raise the banner against intolerance.
I'll fight against those who preach ignorance.
A culture of horrors,
a nation led by fear.
It must cease to be, or we are doomed.
We must walk the path to enlightment,
but yet you are so unwilling.
If you don't give,
if you don't acquiesce;
We are destined, destined to repeat our mistakes.
Erga a Bandeira
Eu tentei tanto encontrar consolo.
Em vez disso, encontrei desconforto.
Tive uma chance de aprender com os erros que cometi.
Mais uma decisão que vai me assombrar.
Recorrer à violência e vai ficar difícil ver pelos olhos de uma vítima desavisada.
Cego pelo medo e preconceito,
eu não consegui ver você sangrando no meu estado tolo.
Eu falhei em encontrar um problema na minha fase de ignorância.
Era uma história tão trágica da sua agressão que você se entrincheirou com uma arma.
Eu tentei tanto abrir um caminho,
para fazer as coisas certas e prósperas.
Eu vou erguer a bandeira contra a intolerância.
Vou lutar contra aqueles que pregam a ignorância.
Uma cultura de horrores,
uma nação liderada pelo medo.
Isso precisa acabar, ou estamos condenados.
Devemos trilhar o caminho da iluminação,
mas você ainda está tão relutante.
Se você não ceder,
se você não concordar;
Estamos destinados, destinados a repetir nossos erros.