Sea Of Consciousness
In the sea of consciousness I knew you, knew you, knew you.
In the sea of consciousness you loved me, loved me, loved me.
But this world is a dark world, with a black sun. Can I run to you?
And ah, just the thought of you makes me wander back
To the innocence you gave me, so long ago. Am I too late to go?
In the sea of consciousness you called me, called me, called me.
In the sea of consciousness I answered, answered, answered.
But this world is a dark world, with a black sun. Can I run to you?
And your perfection's perfectness have the mercy in
Which we all came to know you, so long ago. Am I too late to go?
Sea of Consciousness. Am I too late to go?
Mar da Consciência
No mar da consciência eu te conheci, te conheci, te conheci.
No mar da consciência você me amou, me amou, me amou.
Mas esse mundo é um mundo sombrio, com um sol negro. Posso correr até você?
E ah, só de pensar em você me faz voltar
À inocência que você me deu, há tanto tempo. Estou atrasado demais para ir?
No mar da consciência você me chamou, me chamou, me chamou.
No mar da consciência eu respondi, respondi, respondi.
Mas esse mundo é um mundo sombrio, com um sol negro. Posso correr até você?
E a perfeição da sua perfeição tem a misericórdia em
Que todos nós viemos a conhecer você, há tanto tempo. Estou atrasado demais para ir?
Mar da Consciência. Estou atrasado demais para ir?