A Tribute To Abdu'l-Baha
Tearfully I raise my hands, and supplicate unto thee in prayer.
Close my eyes and you're there again. It's not the end. You are with me always.
Abdu'l-Baha, your footsteps are oh so hard to follow.
For a broken-winged bird whose flight is very slow, such a long, long way to go.
Hopefully, I turn my face to Thee, and ask forgiveness.
All my life I've been blind. Now I see.
Mankind is one, all religions agree.
Abdu'l-Baha, the lessons of your life are here to follow.
Now this broken-winged bird, whose flight is very slow.
Has a way to go - home.
Uma Homenagem a Abdu'l-Baha
Com lágrimas, levanto minhas mãos e te suplico em oração.
Fecho os olhos e você está lá de novo. Não é o fim. Você está sempre comigo.
Abdu'l-Baha, seus passos são tão difíceis de seguir.
Para um pássaro com asa quebrada, cujo voo é muito lento, é um caminho tão longo a percorrer.
Com esperança, viro meu rosto para Ti e peço perdão.
Toda a minha vida fui cego. Agora eu vejo.
A humanidade é uma só, todas as religiões concordam.
Abdu'l-Baha, as lições da sua vida estão aqui para serem seguidas.
Agora, este pássaro com asa quebrada, cujo voo é muito lento.
Tem um caminho a percorrer - para casa.