Portait Of A Lady As A Young Artist
She stays in a castle of her own making.
Fools in the courtyard with a jester or two.
Though the walls are made of stone, they're always shaking.
She answers to no one for what she don't do.
In the realms of confusion, she's the one who'll say, "I know."
She moves in her own time
And just comes to remind
That she must go.
She knows just
How to walk, she
Chooses when she
Needs to run, when
She's alone then
She can float then.
She can fly when she's at one.
A meadow surrounds us whenever I find her.
She walks in a garden wherever she goes.
We meet on the drawbridge; guards stand behind her.
She rings with her fingers the bells on her toes.
Across crowded ballrooms I've searched, aching for a sign.
She meets none of my needs,
And still I can't leave
Her behind
Retrato de uma Senhora como uma Jovem Artista
Ela vive em um castelo que ela mesma criou.
Tolos no pátio com um ou dois bufões.
Embora as paredes sejam de pedra, elas estão sempre tremendo.
Ela não responde a ninguém pelo que não faz.
Nos reinos da confusão, é ela quem diz: "Eu sei."
Ela se move no seu próprio tempo
E só vem pra lembrar
Que ela precisa ir.
Ela sabe exatamente
Como andar, ela
Escolhe quando ela
Precisa correr, quando
Está sozinha então
Ela pode flutuar.
Ela pode voar quando está em paz.
Um prado nos cerca sempre que a encontro.
Ela caminha em um jardim onde quer que vá.
Nos encontramos na ponte levadiça; guardas ficam atrás dela.
Ela toca com os dedos os sinos em seus pés.
Através de salões lotados eu procurei, ansiando por um sinal.
Ela não atende a nenhuma das minhas necessidades,
E mesmo assim não consigo deixar
Ela pra trás.
Composição: Jim Roberts / John Gregory