Quand Vient La Nuit
Ouh ouh ouh ouh
Avant qu'on n'éteigne
Qu'il nous faille oublier
Ces souvenirs
Si rien n'est plus pareil
(Que tout s'éteigne)
Faut-il qu'on retienne
Ces nuits qui nous ont changés
Est-ce qu'on s'est dit
Ce qu'on dit quand
On s'aime
Même s'il fallait que l'on s'apprivoise (s'apprivoise)
Si c'est juste un grain de sable
C'est trop peu, avant que tout s'en aille
Comment survivre après le noir
Et te perdre sans remord
Je veux savoir ce qu'il nous reste encore (encore)
Avant de vivre sans se voir
Et se perdre quelque part
Regarde-moi avant qu'il soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste avant qu'il ne soit trop tard
Ce qu'il nous reste (nous reste, nous reste, nous reste)
Avant qu'il ne soit trop tard
Quand vient
La nuit
Quand vient
La nuit
Quand vient
La nuit
Avant qu'il ne soit trop tard
Quando Chega a Noite
Ouh ouh ouh ouh
Antes que a gente apague
Que a gente tenha que esquecer
Essas memórias
Se nada for igual
(Que tudo se apague)
Precisamos lembrar
Das noites que nos mudaram
Será que a gente disse
O que se diz quando
A gente se ama
Mesmo que a gente precise se acostumar (se acostumar)
Se é só um grão de areia
É muito pouco, antes que tudo se vá
Como sobreviver depois do escuro
E te perder sem remorso
Quero saber o que ainda nos resta (ainda)
Antes de viver sem nos ver
E nos perder em algum lugar
Olha pra mim antes que seja tarde demais
O que nos resta antes que seja tarde demais
O que nos resta antes que seja tarde demais
O que nos resta antes que seja tarde demais
O que nos resta (nos resta, nos resta, nos resta)
Antes que seja tarde demais
Quando chega
A noite
Quando chega
A noite
Quando chega
A noite
Antes que seja tarde demais