Diplomatic Immunity
I can speed in my car down the road.
I don't have to follow the highway code.
The laws which bind you don't bother me.
I've got diplomatic immunity.
I'm really free.
They can't touch me.
I've got sanctuary.
Diplomatic immunity.
I can walk down the street with a gun in my hand,
to protect myself from violent gangs.
Go into Harrods and steal some jewels,
store detectives look like fools.
I killed a girl once just for fun,
then waited for the police to come.
They couldn't do a thing,
I'm safe inside my wall of red tape.
Who is there to hear the call ?
And see the injustice of it all.
But who is there the hear the call ?
And see the injustice of it all.
Imunidade Diplomática
Eu posso acelerar meu carro pela estrada.
Não preciso seguir as regras da pista.
As leis que te prendem não me incomodam.
Eu tenho imunidade diplomática.
Eu sou realmente livre.
Eles não podem me tocar.
Eu tenho refúgio.
Imunidade diplomática.
Posso andar pela rua com uma arma na mão,
para me proteger de gangues violentas.
Entrar na Harrods e roubar algumas joias,
os seguranças parecem uns idiotas.
Eu matei uma garota uma vez só por diversão,
depois esperei a polícia chegar.
Eles não podiam fazer nada,
estou seguro dentro da minha bolha de burocracia.
Quem está aí para ouvir o chamado?
E ver a injustiça de tudo isso.
Mas quem está aí para ouvir o chamado?
E ver a injustiça de tudo isso.