395px

Boomerang (Tradução)

Serge Gainsbourg

Boomerang

Es-tu jamais passé par là? Je n'connais pas!
C'est le premier symptôme, j'ai lu ça quelque part
Une jam-session de percussions
Elle est dans mes yeux l'image inversée
Je lui dis ni tu, ni vous, je lui dis elle
Elle doit l'savoir, tu dois l'savoir quand même que j't'aime
Mais c'est pas possible d'être aussi conne!
Ah! Le delirium, voilà ce que j'ai!

Je te chasse de mes pensées
Je te rejette, je te fuis
Mais tu me reviens, toujours tu me reviens
Comme un boomerang
Encore s'il pouvait me frapper
D'un coup mortel pour toujours arrêter ma vie
Mais non tu me reviens
Comme un boomerang

Parfois je crois être guéri
Je sens que mon coeur ne bat plus
Je reste jusqu'au petit jour
Entre la vie et l'amour
Prend en pitié ce pauvre amour
Achève-le une bonne fois
Va-t'en, oui va-t'en, ne reviens jamais plus
Comme un boomerang

Boomerang (Tradução)

Você já esteve lá? Não sei!
Esse é o primeiro sintoma, li isso em algum lugar
Uma jam session de percussão
Ela é aos meus olhos a imagem inversa
Eu digo a ele que nem você nem você, eu digo a ele que ela
Ela deve saber, você deve saber de qualquer maneira que eu te amo
Mas não é possível ser tão estúpido!
Ah! Delírio, é isso que eu tenho!

Eu te afasto dos meus pensamentos
Eu te rejeito, eu fujo de você
Mas você volta para mim, você sempre volta para mim
Como um bumerangue
Mesmo que ele pudesse me bater
Com um golpe mortal para parar minha vida para sempre
Mas não, você volta para mim
Como um bumerangue

Às vezes penso que estou curado
Sinto que meu coração não está mais batendo
Eu ficarei até o amanhecer
Entre a vida e o amor
Tenha pena deste pobre amor
Acabe com ele de uma vez por todas
Vá embora, sim vá embora, nunca mais volte
Como um bumerangue

Composição: Serge Gainsbourg