Indien de L'orinoque
Avant de devenir des fleuves, l'Orénoque et le Caroní étaient humains
Ils appartenaient à différentes ethnies. En se voyant, ils sont tombés amoureux
Instantanément, et malgré le fait que leurs familles avaient des rivalités
Entre eux, ils ont décidé de risquer et de se battre pour être ensemble,
Mais ils n'y sont jamais parvenus
Ils se sont affrontés à de nombreuses reprises au cours des guerres entre
Leurs groupes, mais cela n'a fait que renforcer leur amour
Et au contact du vent, ils se partageaient des caresses à distance
Une nuit, ils décidèrent de sceller leur amour par un baiser dans un lac de
De l'eau fraîche et, avec cette preuve d'affection, ils ont convenu qu'ils s'échapperaient
Si bien que rien ni personne n'essayait de les séparer
L'Océan Atlantique, ému par l'amour des amants,
Il les a pris dans son courant pour qu'ils s'échappent et fusionnent
Avec l'eau. Leur transformation en fleuves équivalait à
S'étant mariés et avec elle, consommé leur romance pour être
Unis pour l'éternité
Índios do Orinoco
Antes de se tornarem rios, o Orinoco e o Caroní eram humanos
Eles pertenciam a diferentes etnias. Ao se verem, se apaixonaram
Instantaneamente, e apesar de suas famílias terem rivalidades
Entre si, decidiram arriscar e lutar para ficarem juntos,
Mas nunca conseguiram
Eles se enfrentaram várias vezes durante as guerras entre
Seus grupos, mas isso só fortaleceu seu amor
E ao contato do vento, trocavam carícias à distância
Numa noite, decidiram selar seu amor com um beijo em um lago de
Água fresca e, com essa prova de afeto, concordaram que escapariam
Para que nada nem ninguém tentasse separá-los
O Oceano Atlântico, emocionado com o amor dos amantes,
Os levou em sua correnteza para que escapassem e se fundissem
Com a água. Sua transformação em rios equivalia a
Terem se casado e, com isso, consumado sua romance para estarem
Unidos para a eternidade
Composição: Sergio Umbría