Pandemonium (Inglês)
The world has become a pandemonium
Natural disasters, economic crises
Wars, famines, and sadly
Powerful promote all this, it is e humble
The one who suffers from day to day, the rulers living well bis
Even when the people suffer these calamities
Because the ambition of the man and the woman who exercises
A power has to be suffered by the people, the shirtless
The man and the woman on foot, enough, enough
The world has become a pandemonium
Natural disasters, economic crises
Wars, famines, and sadly
Powerful promote all this, it is e humble
The one who suffers from day to day, the rulers living well bis
They make fun of the town and tell a bunch of lies
And they appear on television saying we are suffering, when
It is the town that eats only rice, and sometimes nothing, while they
They eat the best dishes, God, because they don't eat like Mother
Teresa of Calcutta when she was awarded her Nobel Peace Prize
The world has become a pandemonium
Natural disasters, economic crises
Wars, famines, and sadly
Powerful promote all this, it is e humble
The one who suffers from day to day, the rulers living well bis
She thought of the people that she cared for her and proposed that they change her
The prize to buy food for her people, she was a woman
From town and lived for the town, the dispossessed, so
They all have to do, long live Mother Teresa of Calcutta
The world has become a pandemonium
Natural disasters, economic crises
Wars, famines, and sadly
Powerful promote all this, it is e humble
The one who suffers from day to day, the rulers living well bis
Pandemonium (Inglês)
O mundo se tornou um pandemônio
Desastres naturais, crises econômicas
Guerras, fomes e, infelizmente
Poderoso promover tudo isso, é e humilde
Aquele que sofre no dia a dia, os governantes vivendo bem seus
Mesmo quando as pessoas sofrem essas calamidades
Porque a ambição do homem e da mulher que exerce
Um poder tem que ser sofrido pelo povo, o sem camisa
O homem e a mulher a pé, chega, chega
O mundo se tornou um pandemônio
Desastres naturais, crises econômicas
Guerras, fomes e, infelizmente
Poderoso promover tudo isso, é e humilde
Aquele que sofre no dia a dia, os governantes vivendo bem seus
Eles zombam da cidade e contam um monte de mentiras
E eles aparecem na televisão dizendo que estamos sofrendo, quando
É a cidade que só come arroz, e às vezes nada, enquanto eles
Eles comem os melhores pratos, Deus, porque eles não comem como a mãe
Teresa de Calcutá quando recebeu o Prêmio Nobel da Paz
O mundo se tornou um pandemônio
Desastres naturais, crises econômicas
Guerras, fomes e, infelizmente
Poderoso promover tudo isso, é e humilde
Aquele que sofre no dia a dia, os governantes vivendo bem seus
Ela pensou nas pessoas de quem gostava e propôs que a mudassem
O prêmio para comprar comida para seu povo, ela era uma mulher
Da cidade e vivia para a cidade, os despossuídos, então
Todos eles têm que fazer, vida longa à Madre Teresa de Calcutá
O mundo se tornou um pandemônio
Desastres naturais, crises econômicas
Guerras, fomes e, infelizmente
Poderoso promover tudo isso, é e humilde
Aquele que sofre no dia a dia, os governantes vivendo bem seus