Isaiah Six
I see, I see, I see the Glory of
In the year Uzziah died, I saw the Lord seated high
And his presence filled the sky, the temple shook and I cried
Not before my eyes, the Glory of the King
My lips are unclean, and so I scream:
Woe to me, I am undone
Woe to me, my sin revealed
Woe to me, fallen on my face
Woe to me, and my eyes have seen the King
Holy, Holy, Holy, the Glory of
A burning coal to purify, to my lips seraphim they fly
Behold the cleansing fire, shout to me celestial choir:
"Your guilt is taken away, your sins atoned for"
Exclaims the voice of the Lord
"Who shall we send, who will go for us?"
Here am I, no longer afraid
Here am I, my lips are cleansed
Here am I, I am made whole
Here am I, so send me
Now before my eyes, the Glory of the King
My lips are made clean, and so I sing
Joy to me, I have been set free
Joy to me, I the foulest
Joy to me, found without blame
Joy to me, and my eyes have seen the King
Isaías Seis
Eu vejo, eu vejo, eu vejo a Glória de
No ano em que Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado alto
E sua presença encheu o céu, o templo tremeu e eu gritei
Não diante dos meus olhos, a Glória do Rei
Meus lábios estão impuros, e por isso eu grito:
Ai de mim, estou perdido
Ai de mim, meu pecado revelado
Ai de mim, caído de rosto
Ai de mim, e meus olhos viram o Rei
Santo, Santo, Santo, a Glória de
Uma brasa ardente para purificar, aos meus lábios os serafins voam
Eis o fogo purificador, gritem para mim o coro celestial:
"Sua culpa foi tirada, seus pecados expiados"
Exclama a voz do Senhor
"Quem enviaremos, quem irá por nós?"
Aqui estou eu, não tenho mais medo
Aqui estou eu, meus lábios estão limpos
Aqui estou eu, estou completo
Aqui estou eu, então me envia
Agora diante dos meus olhos, a Glória do Rei
Meus lábios estão limpos, e por isso eu canto
Alegria para mim, fui libertado
Alegria para mim, eu, o mais imundo
Alegria para mim, encontrado sem culpa
Alegria para mim, e meus olhos viram o Rei