Piece of cake
にじんでる [AIRAIN] とふざけたかみのまま
Nijinderu [AIRAIN] to fuzaketa kami no mama
あてもなくあるいてのみほした [HANII JUUSU]
atemonaku aruite nomihoshita [HANII JUUSU]
さかなのひこうせんがおよいで [BIRU] にきえてく
Sakana no hikousen ga oyoide [BIRU] ni kieteku
ひょうがらのふじんにつながれてるこどもと
Hyougara no fujin ni tsunagareteru kodomo to
めをそらしあってうなずいてた [SUNIIKAA]
me wo sorashi atte unazuiteta [SUNIIKAA]
とないたかずすすんでちょうどあおにさしかかる
Tonaeta kazu susunde choudo ao ni sashikakaru
[POKETTO] からてをだして
[POKETTO] kara te wo dashite
おもいきりかぜにふれた
omoikiri kaze ni fureta
このままいくつものしゅんかんをめぐりながら
Kono mama ikutsumono shunkan wo meguri nagara
じゅうなんにいきたいまいにちを
juunan ni ikitai mainichi wo
そしてたいそうなもんだいもそうだいなじょうだんでわらえ
soshite taisou na mondai mo soudai na joudan de warae
でんせんのかげをじょうずにつなわたりしてかえろう
Densen no kage wo jouzu ni tsunawatarishite kaerou
わくせいにおいついたら
wakusei ni oitsuitara
ぐうぜんかれにあえるかなあ
guuzen kare ni aeru kanaa
このままいくつものしゅんかんをめぐりながら
Kono mama ikutsumono shunkan wo meguri nagara
じゆうにいきたいまいにちを
jiyuu ni ikitai mainichi wo
そしてたいそうなもんだいもそうだいなじょうだんでわらえ
soshite taisou na mondai mo soudai na joudan de warae
Moleza
Nijinderu [AIRAIN] e misturando o cabelo assim
sem parar, andei e bebi [HANII JUUSU]
O barco dos peixes está flutuando [BIRU] e desaparecendo
Conectado à mulher do hyougara, com a criança
desviando o olhar e acenando [SUNIIKAA]
Contando os passos, avançando, o azul se destaca
estendendo a mão do [POKETTO]
me deixei levar pelo vento
Enquanto giro por vários momentos assim
quero viver um dia livre
e rir de problemas sérios com uma piada grandiosa
Deslizando habilidosamente pela sombra da corrente
se eu alcançar o planeta
será que vou encontrá-lo por acaso?
Enquanto giro por vários momentos assim
quero viver um dia livre
e rir de problemas sérios com uma piada grandiosa