I'll See That You Aren't Woken Up
(just sleep, the beauty of this place will seep into your very blood; i'll see that you aren't woken up)
How can i find my way out? i dug this hole all by myself with "no more poems on napkins" and "i left the notebook on its shelf"; and it's slowed to just a trickle now but i wish that it was pouring out because there's so much here to write about. and all the leaves are turning brown; they're falling from their branches and landing at my feet, but i can hardly make a sound, a word of adoration, for what's surrounding me.
(make it up from here, but i can't make it up from here, so i won't wake you up, my dear)
And i just want to write with everything inside.
Eu Vou Garantir que Você Não Acorde
(apenas durma, a beleza deste lugar vai penetrar no seu sangue; eu vou garantir que você não acorde)
Como posso encontrar meu caminho para fora? Eu cavei esse buraco sozinho com "sem mais poemas em guardanapos" e "deixei o caderno na prateleira"; e agora está reduzido a um fio, mas eu gostaria que estivesse jorrando porque há tanto aqui para escrever. E todas as folhas estão ficando marrons; estão caindo dos galhos e pousando aos meus pés, mas eu mal consigo fazer um som, uma palavra de adoração, pelo que me cerca.
(invente a partir daqui, mas eu não consigo inventar a partir daqui, então não vou te acordar, meu bem)
E eu só quero escrever com tudo que está dentro de mim.