My Mind's Sedate
I trust the police and the government,
Suck down corporate sentiment.
Home for dinner, watch TV,
Caught in the middle of a shopping spree.
My mind's sedate [x8]
Home entertainment and a boring car,
(My mind's sedate)
If I try to run, I wouldn't get that far,
(My mind's sedate)
Extract the venom, spit it over the shoulder,
(My mind's sedate)
I'm a victim of a 'Sally make-over'.
My mind's sedate [x8]
You can't run away,
If you don't have a brain.
Deal with it.
It's alright [x14]
It's alright...is it?
I trust the police and the government,
Suck down corporate sentiment,
Home for dinner, watch TV,
Caught in the middle of a shopping spree.
My mind's sedate [x8]
You can't run away,
If you don't have a brain,
Deal with it.
You gotta deal with this,
My minds' sedate.
Minha Mente em Paz
Confio na polícia e no governo,
Engulo o sentimento corporativo.
Em casa para o jantar, assistindo TV,
Pegos no meio de uma maratona de compras.
Minha mente em paz [x8]
Entretenimento em casa e um carro sem graça,
(Minha mente em paz)
Se eu tentar correr, não iria muito longe,
(Minha mente em paz)
Extrair o veneno, cuspir por cima do ombro,
(Minha mente em paz)
Sou uma vítima de uma 'transformação da Sally'.
Minha mente em paz [x8]
Você não pode fugir,
Se não tem um cérebro.
Lide com isso.
Tá tudo certo [x14]
Tá tudo certo... será que tá?
Confio na polícia e no governo,
Engulo o sentimento corporativo,
Em casa para o jantar, assistindo TV,
Pegos no meio de uma maratona de compras.
Minha mente em paz [x8]
Você não pode fugir,
Se não tem um cérebro,
Lide com isso.
Você tem que lidar com isso,
Minha mente em paz.