395px

A Forma do Amigo

Shiina Hekiru

Tomodachi no Katachi

Atarashii [KARESHI] ga dekita totanni
yakusoku wa zutto atomawashi na no ni

[KENKA] shita toki dake kyuu ni yobidasu
konogoro wa chotto [HINSHuKU] na kanji

Kare no koto ga subete tte sunao na hyoujou ni
maa ii yatte waraete kichau yo

Koi to deatte mo watashi watashi datte itteta yo ne
yume to ka tomodachi wo orosoka ni shinaitte

Autabi [KIREI] ni natte iku yokogao ga
[HONTO] wa suteki dato omotta

Iya na koto takusan atte shogeteta
ano yoru wa [SUGU] tondekite kureta

Konna fuu ni itsumo janakute tokidoki
[ARIGATO] tte nee omoidashitai na

Kare no koto ga subete tte watashi mo sono uchi ni
akireru hodo kikasete ageru yo

Koi to deatte mo watashi wa watashi datte itteta kedo
ima dake nanimokamo orosoka de ii janai

Autabi futari no [BARANSU] wa kawaru kedo
soredemo sawagitai toki ni wa

Koi to deatte mo watashi wa watashi datte itteta yo ne
yume to ka tomodachi wo orosoka ni shinaitte

Autabi [KIREI] ni natte iku yokogao ga
[HONTO] wa samishii to omotta

Koi to deatte mo watashi wa watashi datte itte dakedo
ima dake nanimokamo orosokade ii janai

Dokoka de futari no [NYUANSU] ni tomadotte
soredemo sawagitai toki ni wa

-----------------------------

[ ] written in katakana

A Forma do Amigo

Um novo [NAMORADO] apareceu, e mesmo assim
as promessas sempre ficam pra depois

Só quando [BRIGAMOS] é que ele me chama de repente
Ultimamente, tô sentindo um clima meio [TENSO]

Ele diz que tudo é sobre ele, com uma expressão sincera
Mas tudo bem, eu acabo rindo disso

Quando me apaixono, eu sempre dizia que sou eu mesma
Não vou deixar sonhos ou amigos de lado

Às vezes, meu rosto fica [LINDO] e
Eu pensei que ele era [REALMENTE] incrível

Tive muitas coisas ruins, e fiquei chateada
Mas naquela noite, ele veio me buscar [RÁPIDO]

Não é sempre assim, mas de vez em quando
Quero lembrar de dizer [OBRIGADA]

Ele diz que tudo é sobre ele, e eu também
Acabo ouvindo isso até me surpreender

Quando me apaixono, eu sempre dizia que sou eu mesma
Mas agora, posso deixar tudo de lado, não é?

Às vezes, o [BALANÇO] entre nós muda
Mas mesmo assim, quando quero me divertir

Quando me apaixono, eu sempre dizia que sou eu mesma
Não vou deixar sonhos ou amigos de lado

Às vezes, meu rosto fica [LINDO] e
Eu pensei que ele era [REALMENTE] triste

Quando me apaixono, eu sempre dizia que sou eu mesma
Mas agora, posso deixar tudo de lado, não é?

Em algum lugar, o [NUANCE] entre nós se perde
Mas mesmo assim, quando quero me divertir

-----------------------------

[ ] escrito em katakana