Rain (short version)
やっとみつけた新しい朝は月日が邪魔をする
Yatto mitsuketa atarashii asa wa tsukihi ga jama wo suru
向かう先は「次」じゃなくて
Mukau saki wa "tsugi" ja nakute
次」ばかり追いかけた
"tsugi" bakari oikaketa
鳴り止まない容赦ない思い出たちは
Nariyamanai yousha nai omoide tachi wa
許してくれそうにもない
Yurushitekuresou ni mo nai
そろそろかな手探り疲れた頬を
Soro soro kana tesaguri tsukareta hoho wo
葛藤がこぼれ落ちる
kattou ga koboreochiru
雨はいつか止むのでしょうか
Ame wa itsuka yamu no deshou ka?
随分長い間冷たい
Zuibun nagai aida tsumetai
雨はどうして僕を選ぶの
Ame wa doushite boku wo erabu no?
包まれていいかな
Tsutsumarete ii kana?
雨は止むことを知らずに
Ame wa yamu koto wo shirazu ni
今日も降り続くけれど
Kyou mo furitsuzuku keredo
そっと差し出した傘の中で
Sotto sashidashita kasa no naka de
温もりに寄り添いながら
Nukumori ni yorisoi nagara
Chuva (versão curta)
A nova manhã que eu finalmente encontrei vai interromper o tempo
O destinho que eu busco não era o futuro,
Buscava apenas o que já havia no passado
As lembranças de que eu nao me perdôo nao param de ressoar
E também parece que não vão me absorver.
Aos poucos, às apalpadelas, os conflitos
Vão fazer minhas bochechas cansadas transbordarem
Será que, algum dia, a chuva vai parar?
Um tempo longo, frio
Por que a chuva me escolheu?
Será que posso me cobrir?
Sem saber se a chuva vai parar.
Hoje também continuará chovendo, mas
Debaixo de um guarda-chuva me entregue gentilmente
Continuo junto ao calor.