395px

Siegfried

Siegfried

Siegfried

Schwüre aus eisen, gebete aus stahl,
Für ein werdendes kind auf dem weg nach valhall.
An tiefgrünen wassern und blutrotem wein,
Von dornen umrankt steht die wiege am rhein.

Ein schwert namens balmung,
Wie ein fels in der brandung - siegfried!
Das herz eines drachen,
Siegreiche schlachten - siegfried!

Geschmiedet von zwergen in tosender glut,
Zum kampf gegen fafnir, der gottlosen brut.
Der wille zum sieg ist ein eherner schwur,
Geboren (um) zu herrschen, stolz von natur.

Von legionen besungen,
Wie er drachen bezwungen - siegfried!
Von wogen umschlungen,
Das gold der nibelungen - siegfried!

Die kraft eines riesen, von göttern gezeugt,
Könige haben vor ihm die häupter gebeugt.
In fleisch und blut verwandelte macht -
Rücklings ermordet in finsterer nacht.

Jeden tag einen sieg,
Denn das leben ist krieg - siegfried!
Nur ein funke mut,
Und entfacht ist die glut - siegfried!

Siegfried

Juramentos de ferro, orações de aço,
Para uma criança que vai a Valhalla.
Às águas verdejantes e ao vinho rubro,
Cercada de espinhos, o berço à beira do Reno.

Uma espada chamada Balmung,
Como uma rocha na ressaca - Siegfried!
O coração de um dragão,
Batalhas vitoriosas - Siegfried!

Forjada por anões em chamas furiosas,
Para lutar contra Fafnir, a prole maldita.
A vontade de vencer é um juramento de ferro,
Nascido para reinar, orgulhoso por natureza.

Cantado por legiões,
Como ele derrotou dragões - Siegfried!
Envolto por ondas,
O ouro dos Nibelungos - Siegfried!

A força de um gigante, gerado por deuses,
Reis se curvaram diante dele.
Poder transformado em carne e sangue -
Assassinado pelas costas em uma noite sombria.

Todo dia uma vitória,
Pois a vida é guerra - Siegfried!
Apenas uma centelha de coragem,
E a brasa se acende - Siegfried!