Mayoi Uta (迷い歌)
女し生は
onnashi sei wa
常世の獄
tokoyo no goku
古への掟は
ko e no okite wa
厳より堅し
kiyori katashi
幼き稚児の
osanaki chigo no
諸手を握り
morote wo nigiri
さきくさの三辻の
saki kusa no mitsuji no
曇り夜に惑う
kumori yoru ni madou
色は匂へど
iro wa nioedo
散りぬるを
chirinuru wo
吾に来ぬ春は
ware ni kinu haru wa
何処にかあらむ
doko ni ka aramu
彼と契りし
kare to chigiri shi
遠い日も
toi hi mo
ぬわたまの黒き闇へと
nuwatama no kuroki yami e to
消え失せる
kieuseru
眼に映る
me ni utsuru
男女の目合ひよしなしに
danjo no meai yoshi nashi ni
いまだに惑う身を
imada ni madou mi wo
そ恨むる
so uramuru
きみの延へし
kimi no nobeshi
白き御手に
shiroki mite ni
我が玉の緒の
waga tama no o no
長恋乱る
nagai koi midaru
女の性は
onna no sei wa
穢れか咎か
kegare ka toga ka
胞衣伝う赤きは
hōi tsutau akaki wa
誰かために流る
dare ka tame ni nagaru
あはや あなや
ahaya anaya
然はれ 疚し したり
sore wa re urameshi shitari
Canção da Indecisão
A vida da mulher é
Um cárcere eterno
As regras do passado são
Mais rígidas que o aço
Com as mãos de uma criança
Segurando firme
Na encruzilhada de flores
Perdido na noite nublada
As cores têm seu perfume
Mas se dispersam
A primavera que não vem
Onde estará, afinal?
Aquele dia distante
Em que fizemos um pacto
Desaparece na escuridão
Do abismo negro
O que vejo
São os olhares de homens e mulheres
Ainda me perco
E isso me faz sentir raiva
Em suas mãos brancas
Que se estendem para mim
Meu fio de vida
Se embaralha em amor prolongado
A natureza da mulher é
Uma mancha ou um pecado?
O vermelho que flui
Do ventre, para quem será?
Ah, como é!
Assim é, é vergonhoso!