Historia de La Silla
En el borde del camino hay una silla
La rapiña merodea aquel lugar
La casaca del amigo esta tendida
El amigo no se sienta a descansar
Sus zapatos de gastados son espejos
Que le queman la garganta con el sol
Y a través de su cansancio pasa un viejo
Que le seca con la sombra el sudor
En la punta del amor viaja el amigo
En la punta más aguda que hay que ver
Esa punta que lo mismo cava en tierra
Que en las ruinas, que en un rastro de mujer
Es por eso que es soldado y es amante
Es por eso que es madera y es metal
Es por eso que lo mismo siembra rosas
Que razones de banderas y arsenal
El que tenga una canción tendrá tormenta
El que tenga compañía, soledad
El que siga buen camino tendrá sillas
Peligrosas que lo inviten a parar
Pero vale la canción buena tormenta
Y la compañía vale soledad
Siempre vale la agonía de la prisa
Aunque se llene de sillas la verdad
História da Cadeira
Na beira do caminho tem uma cadeira
A rapinagem ronda aquele lugar
A jaqueta do amigo tá estendida
O amigo não se senta pra descansar
Seus sapatos desgastados são espelhos
Que queimam a garganta com o sol
E através do seu cansaço passa um velho
Que seca com a sombra o suor
Na ponta do amor viaja o amigo
Na ponta mais afiada que se pode ver
Essa ponta que cava na terra
Que nas ruínas, que no rastro de uma mulher
É por isso que é soldado e amante
É por isso que é madeira e metal
É por isso que tanto planta rosas
Quanto razões de bandeiras e arsenal
Quem tiver uma canção terá tempestade
Quem tiver companhia, solidão
Quem seguir o bom caminho terá cadeiras
Perigosas que o convidam a parar
Mas vale a canção, boa tempestade
E a companhia vale solidão
Sempre vale a agonia da pressa
Mesmo que a verdade se encha de cadeiras
Composição: Silvio Rodríguez