Sur la route de babylon (Rivers of babylon)
Sur la route de Baylon
Il s'en allait
Le coeur en paix
Le visage qui raillonne
Sur la route de Baylon
Le soleil brille
Vers cette ville
Qui connaît mieux que personne
Il voyagait au coeur de l'Asie
Dans ce pays des mille et une nuit
Il aimait bien nous raconter
Tous sont passer
Dans cette ville de l'Antiquité
Qui a fait bréché une Loco lacas
Il redécouvrer ses trésors
Son histoire
Il marchait jours et nuits
Guider par la lune ou le soleil qui brille
Ont disait qu'il était étrange
Comme un ange
Il partait en silence
Il revenait toujours des expériences
Il nous parlait pendant des heures
Du bonheur
Sur la route de Baylon
Il s'en allait
Le coeur en paix
Le visage qui raillonne
Sur la route de Baylon
Le soleil brille
Vers cette ville
Qui connaît mieux que personne
Sur la route de Baylon
Il s'en allait
Le coeur en paix
Le visage qui raillonne
Sur la route de Baylon (4 X)
Na Estrada de Babilônia (Rios de Babilônia)
Na estrada de Babilônia
Ele seguia
Com o coração em paz
O rosto radiante
Na estrada de Babilônia
O sol brilha
Rumo a essa cidade
Que conhece melhor que ninguém
Ele viajava pelo coração da Ásia
Neste país das mil e uma noites
Ele adorava nos contar
Sobre todos que passaram
Nesta cidade da Antiguidade
Que fez quebrar uma Loco lacas
Ele redescobria seus tesouros
Sua história
Ele caminhava dias e noites
Guiado pela lua ou pelo sol que brilha
Diziam que ele era estranho
Como um anjo
Ele partia em silêncio
Sempre voltando com experiências
Ele falava conosco por horas
Sobre a felicidade
Na estrada de Babilônia
Ele seguia
Com o coração em paz
O rosto radiante
Na estrada de Babilônia
O sol brilha
Rumo a essa cidade
Que conhece melhor que ninguém
Na estrada de Babilônia
Ele seguia
Com o coração em paz
O rosto radiante
Na estrada de Babilônia (4X)