L'onda
Ho ripensato a quei giorni con te
a quelle luci sul mare
che fra le onde giocavano
come noi due si toccavano
poi d'improvviso un'onda più grande
di colpo le spinse più giù
non si vedevano più non si toccavano più.
E' un'onda l'amore accarezza
ma se c'è vento ti lancia lontano così che ti trovi a soffrire
a non sapere che vuoi
e nemmeno chi sei.
Ho ripensato alle mie bugie
alle dolcezze, agli umori scostanti
che ti piaceva guardarmi le mani
stare seduta ascoltandomi
poi d'improvviso un vento più forte
di colpo ci spinse più giù
non ci vedevano più
non ci trovavano più.
A Onda
Eu pensei de novo naqueles dias com você
nas luzes sobre o mar
que entre as ondas brincavam
como nós dois se tocavam
então, de repente, uma onda maior
nos empurrou pra baixo de uma vez
não nos viam mais, não nos tocavam mais.
É uma onda o amor que acaricia
mas se tem vento, te lança longe, assim você acaba sofrendo
sem saber o que quer
e nem quem você é.
Eu pensei nas minhas mentiras
nas doçuras, nos humores estranhos
que você gostava de olhar minhas mãos
ficar sentada me ouvindo
então, de repente, um vento mais forte
nos empurrou pra baixo de uma vez
não nos viam mais
não nos encontravam mais.