Contradictions
Wave goodbye, but you know that you're not alone
Moving on, it's not changing anything at all
And tell your friends to be patient, let's just hit the road
I'm waiting for you with my Cadillac from 1954
There's a way to change what we've become
Throw your gun on the highway now
Oh god, forget about it
Bring me down, get that painting from Tokyo
Then cheer me up, telling me that you feel like home
It's all about contradictions, how we used to work
I can try a new mirror, but the soul is gone
There's a way to change what we've become
Throw your gun on the highway now
Oh god, forget about it
She can't remember a single word
Her brain is damaged, out of control
Just fill the blanks please, you've done it before
Schizophrenic, I can't stand this anymore.
Contradições
Diga adeus, mas você sabe que não está sozinho
Seguindo em frente, isso não muda nada de verdade
E diga aos seus amigos para terem paciência, vamos pegar a estrada
Estou te esperando com meu Cadillac de 1954
Há um jeito de mudar o que nos tornamos
Jogue sua arma na estrada agora
Oh Deus, esquece isso
Me derrube, pegue aquela pintura de Tóquio
Depois me anima, dizendo que você se sente em casa
É tudo sobre contradições, como costumávamos funcionar
Posso tentar um novo espelho, mas a alma se foi
Há um jeito de mudar o que nos tornamos
Jogue sua arma na estrada agora
Oh Deus, esquece isso
Ela não consegue lembrar uma única palavra
O cérebro dela está danificado, fora de controle
Apenas preencha as lacunas, por favor, você já fez isso antes
Esquizofrênica, não aguento mais isso.