Así a todo aínda menos mal
Poñaseme fora agora, mire, fájame o favor.
Quite de diante antes de que lle pegue o balón.
Moitas non seremos pero si que temos afición.
Perdemos a inocencia pero berramos mais que un batallón.
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) ainda menos mal.
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) ainda menos mal.
(so to everything) Asi a todo
(still less bad) se pudesen empatar
(so to everything) ainda menos mal.
(still less bad)
Poñaseme quieto, ho, que estamos na grada de gol.
Mira, neno, péjoche una hostia que fas explosión.
¡Hey! ¡Ho! Eses de marrón ¿de que equipo son?
¡Van levar de hostias os que non leven a nosa cor!
Matamos o do pito,e foi con valentía e corazón.
Enterren o cadaver co silbato metido no cú.
Agora xa está feito asi que non me chamen a atención.
¡Ai, filliñas, disimulen e, se a saben, silben "Only you"!
Assim a tudo ainda menos mal
Me deixa em paz agora, olha, faz um favor.
Sai da frente antes que eu pegue a bola.
Não seremos muitas, mas temos paixão.
Perdemos a inocência, mas gritamos mais que um batalhão.
(so to everything) Assim a tudo
(still less bad) ainda menos mal.
(so to everything) Assim a tudo
(still less bad) ainda menos mal.
(so to everything) Assim a tudo
(still less bad) se pudessem empatar
(so to everything) ainda menos mal.
(still less bad)
Fica quieto, ô, que estamos na arquibancada.
Olha, garoto, vou te dar um tapa que vai fazer explosão.
¡Hey! ¡Ô! Esses de marrom, de que time são?
Vão levar porrada os que não vestirem nossa cor!
Matamos o do apito, e foi com coragem e coração.
Enterrem o cadáver com o apito enfiado no cú.
Agora já tá feito, então não me chamem a atenção.
¡Ai, filhinhas, disfarcem e, se souberem, assobiem 'Only you'!