Nos Heures Sombres (Our Dark Hours)
Dans le brasier des tréfonds de la conscience
Sur le bucher ce qui brule c'est l'absence
Et de nos étreintes émanent encore
Les incandescences du feu des remords
Toi, viens avec moi avant que la
Nuit ne voit ses voiles qui se déchirent
Toi, viens près de moi
Que nos ailes se déploient juste avant que l'on chavire
Parmi les cendres se mêlent let contresens
Qui se répand comme le poison, offense
Et j'ai sur les lèvres le vin des regrets
Le sang de nos plaies
Qui coule à jamais
Le sand de nos plaies
Toi, viens avec moi, tu seras Roi de mon royaume des ombres
Toi, bois avec moi la coupe jusqu'à la lie
De nos heures sombres
Et que viennent les ombres
Toi, viens avec moi avant que la
Nuit ne voit ses voiles qui se déchirent
Toi, viens près de moi
Que nos ailes se déploient juste avant que l'on chavire
Toi, viens avec moi, tu seras Roi de mon royaume des ombres
Toi, bois avec moi la coupe jusqu'à la lie
De nos heures sombres
Nossas horas das trevas
No inferno das profundezas da consciência
No fogo, o que queima é a ausência
E de nossos abraços emana ainda
As incandescências do fogo do remorso
Você vem comigo antes do
A noite não vê seus véus rasgando
Você chega perto de mim
Deixe nossas asas se desdobrarem antes de virarmos
Entre as cinzas misturam os mal entendidos
Quem se espalha como veneno, ofende
E eu tenho em meus lábios o vinho do arrependimento
O sangue das nossas feridas
Fluindo para sempre
A areia das nossas feridas
Você vem comigo, você será o rei do meu reino das sombras
Você, beba comigo a taça para a escória
Das nossas horas sombrias
E quais são as sombras
Você vem comigo antes do
A noite não vê seus véus rasgando
Você chega perto de mim
Deixe nossas asas se desdobrarem antes de virarmos
Você vem comigo, você será o rei do meu reino das sombras
Você, beba comigo a taça para a escória
Das nossas horas sombrias