Internal Detestation
Awaiting to reform
Malevolent preternatural beings
Dark energy flows inside
Detesting my being from within
Possessing souls slowly
Following the ancient voices
Speaking in obscured tongues
Putrid breath calls their name
To that place of he who dwells beneath
The mighty one of pleasure and sin
Imprisoned within myself
Beset by a demonic ecstasy
My soul has now vanished
Unholy ones enemy's of the lamb
Unholy ones
Internal detestation
Invading entity
Internally decomposing me
Epileptic blistering convulsions
Contort in agonizing pain
Blameless self inflicted wounds
Forgotten memories
Unholy torturous possession
Internal detestation
Detestação Interna
Esperando reforma
Seres sobrenaturais malévolos
A energia escura flui para dentro
Detestando meu ser de dentro
Possuindo almas lentamente
Seguindo as vozes antigas
Falando em línguas obscuras
Hálito pútrido chama seu nome
Para aquele lugar daquele que mora abaixo
O poderoso de prazer e pecado
Preso dentro de mim
Acossado por um êxtase demoníaco
Minha alma agora desapareceu
Os ímpios inimigos do cordeiro
Profanos
Detestação interna
Entidade invasora
Me decompondo internamente
Convulsões com bolhas epilépticas
Contorcer-se em dor agonizante
Feridas autoinfligidas sem culpa
Memórias esquecidas
Possessão profana e torturante
Detestação interna