In Stereo
Airwaves passing through you
The music's getting to you
The feeling's coming straight to you
It's a culture revolution fueled by noise pollution
Funny looking kids are offering solutions
What can you do? What can you say?
You can't turn the music down and waste away
It's in stereo, on the radio
It's the sound and the fury of something more
It's in stereo, on the radio
Can you hear who's waiting at your door
It's in stereo, on the radio
Don't be left still stuck down on the floor
It's in stereo, on the radio
Can you hear life waiting at your door?
Can you hear it?
Can you feel it?
When the rythym hits you there's no way to beat it
It's the language of the small and the one's who got it all
Pop culture always falls with the right amount of decibals
What can you do? What can you say?
Don't turn the music down and waste today
And everybody's praying
While sitting on their hands
We don't bring hype, we bring a saviour
Well the time has come, the secret's out
What once was soft is playing loud
Em Estéreo
Ondas de som passando por você
A música tá chegando em você
A sensação vem direto pra você
É uma revolução cultural alimentada pela poluição sonora
Crianças estranhas tão oferecendo soluções
O que você pode fazer? O que você pode dizer?
Você não pode abaixar o som e deixar a vida passar
É em estéreo, no rádio
É o som e a fúria de algo a mais
É em estéreo, no rádio
Você consegue ouvir quem tá batendo na sua porta?
É em estéreo, no rádio
Não fique parado aí no chão
É em estéreo, no rádio
Você consegue ouvir a vida esperando na sua porta?
Você consegue ouvir?
Você consegue sentir?
Quando o ritmo te pega, não tem como escapar
É a linguagem dos pequenos e dos que têm tudo
A cultura pop sempre desaba com a quantidade certa de decibéis
O que você pode fazer? O que você pode dizer?
Não abaixe o som e deixe o dia passar
E todo mundo tá rezando
Enquanto fica de braços cruzados
A gente não traz hype, a gente traz um salvador
Bem, a hora chegou, o segredo foi revelado
O que antes era suave agora tá tocando alto